Annotated Regulation Respecting The Language Of Commerce And Business

F
Fasken

Contributor

Fasken is a leading international law firm with more than 700 lawyers and 10 offices on four continents. Clients rely on us for practical, innovative and cost-effective legal services. We solve the most complex business and litigation challenges, providing exceptional value and putting clients at the centre of all we do. For additional information, please visit the Firm’s website at fasken.com.
Discover the changes to the Regulation respecting the language of commerce and business (following the final version published on June 26, 2024).
Canada Corporate/Commercial Law
To print this article, all you need is to be registered or login on Mondaq.com.

The impacts of Bill 961

Legend of the coming into force of changes to the Regulation respecting the language of commerce and business (following the final version published on June 26, 2024):

July 11, 2024 June 1, 2025
Modified provision:

27.3
Modified provision:

7, 7.1, 25, 25.1, 25.2, 25.3, 25.4, 25.5, 27.1, 27.2, 27.4, 27.5, 27.6, 27.7

Regulation respecting the language of commerce and business

Charter of the French language

(chapter C-11, ss. 54.1, 58, 3d par., and s. 93).

DIVISION I

EXCEPTIONS TO SECTION 51 OF THE CHARTER OF THE FRENCH LANGUAGE

  1. For the purposes of this Division and unless the context indicates otherwise, any provision applicable to an inscription on a product also applies, with the necessary modifications, to an inscription on its container or wrapping or on a leaflet, brochure or card supplied with it, including the directions for use and the warranty certificates.

    O.C. 1756-93, s. 1.
  2. An inscription on a cultural or educational product such as a book, magazine, publication, disk, film or tape, or on a non-promotional greeting card, appointment book or calendar, may be exclusively in a language other than French if the content is in a language other than French or if the cultural or educational product, greeting card, appointment book or calendar has no language content.

    O.C. 1756-93, s. 2
  3. An inscription on a product may be exclusively in a language other than French in the following cases:
    1. the product is intended for a market outside Québec;
    2. the inscription appears on a container used in interprovincial or international transportation of merchandise;
    3. the product is from outside Québec, has not yet been marketed in Québec and is being exhibited at a convention, conference, fair or exhibition;
    4. the product is from outside Québec, is intended for incorporation into a finished product or for use in a manufacturing, processing or repair operation and is not offered in Québec for retail sale;
    5. the product is from outside Québec and is in limited use in Québec and no equivalent substitute presented in French is available in Québec; or
    6. the product is from outside Québec and the inscription is engraved, baked or inlaid in the product itself, riveted or welded to it or embossed on it, in a permanent manner. However, inscriptions concerning safety must be written in French and appear on the product or accompany it in a permanent manner.

    O.C. 1756-93, s. 3.
  4. An inscription embossed on a tire may be exclusively in a language other than French.

    O.C. 1756-93, s. 4.
  5. An inscription on the original wrapping of perishable food from outside Québec may be exclusively in a language other than French provided that the food is not offered for retail sale in that wrapping.

    O.C. 1756-93, s. 5.
  6. An inscription on a product from outside Québec to be used for medical, pharmaceutical or scientific purposes or an inscription on the container of such a product may be exclusively in a language other than French provided that the French version of the inscription appears on the wrapping of the product or on a document supplied with the product and either of the following conditions is met:
    1. the product is not offered in Québec for retail sale and no equivalent substitute presented in French is available in Québec; or
    2. the product weighs 100 g or less or its container has a capacity of 10 cm3 or less or 10 ml or less.

    O.C. 1756-93, s. 6
  7. The following inscriptions on a product may be exclusively in a language other than French:
    1. the name of a firm established exclusively outside Québec;
    2. a name of origin, the denomination of an exotic product or foreign specialty, a heraldic motto or any other non-commercial motto;
    3. a place name designating a place situated outside Québec or a place name in such other language as officialized by the Commission de toponymie du Québec, a family name, a given name or the name of a personality or character or a distinctive name of a cultural nature; and
    4. a recognized trade mark within the meaning of the Trade Marks Act (R.S.C. 1985, c. T-13), unless a French version has been registered.

    O.C. 1756-93, s. 7; O.C. 1000-2024, s. 1.

7.1. If no corresponding French version appears in the register kept under the Trademarks Act (R.S.C., 1985, c. T-13), a recognized trademark within the meaning of the Act, other than a trademark referred to in section 51.1 of the Charter of the French language (chapter C-11), as made by section 43 of the Act respecting French, the official and common language of Québec (2022, chapter 14), may be drawn up, even partially, on a product only in a language other than French.

If a generic term or a description of the product is included in the trademark, however, it must appear in French on the product or on a medium permanently attached to the product.

O.C. 1000-2024, s. 2.

  1. A toy or game the operation of which requires the use of a non-French vocabulary may bear an inscription that is exclusively in a language other than French provided that a French version of the toy or game is available on no less favourable terms on the Québec market.

    O.C. 1756-93, s. 8

8.1. A list of the ingredients of a cosmetic may be written according to the conditions prescribed by the Cosmetic Regulations (C.R.C., c. 869).

D. 770-2006, s. 1.

  1. Nothing in this Division precludes the inscription on a product of any artificial combination of letters, syllables or figures or of pictographs, figures or initials.

    O.C. 1756-93, s. 9.

DIVISION II

EXCEPTIONS TO SECTION 52 OF THE CHARTER OF THE FRENCH LANGUAGE

  1. Catalogues, brochures, folders, commercial directories and any similar publications may be in 2 separate versions, one exclusively in French, the other exclusively in another language, provided that the material presentation of the French version is available under no less favourable conditions of accessibility and quality than the version in the other language.

    However, the version exclusively in another language may be inserted in a news publication published exclusively in that language; it may also be sent to any natural person having made a written request to receive such documents in that other language.

    In addition, catalogues, brochures, folders, commercial directories and any similar publications intended for persons belonging to the same ethnical group may be written only in the language of such group.

    O.C. 1756-93, s. 10.
  2. Catalogues, brochures, folders, commercial directories and any similar publications concerning a cultural or educational product within the meaning of section 2, concerning a cultural or educational activity such as a show, recital, speech, lecture, course, seminar or radio or television program or promoting a news medium may be exclusively in a language other than French provided that the content of the cultural or educational product is in that other language, the activity is held in that other language or the news medium publishes or broadcasts in that other language, as the case may be.

    O.C. 1756-93, s. 11.
  3. Catalogues, brochures, folders, commercial directories and any similar publications relating to a convention, conference, fair or exhibition, intended solely for a specialized or limited public, may be exclusively in a language other than French.

    O.C. 1756-93, s. 12.
  4. In catalogues, brochures, folders, commercial directories and any similar publications, the following may appear exclusively in a language other than French:
    1. the name of a firm established exclusively outside Québec;
    2. a name of origin, the denomination of an exotic product or foreign specialty, a heraldic motto or any other non-commercial motto;
    3. a place name designating a place situated outside Québec or a place name in such other language as officialized by the Commission de toponymie du Québec, a family name, a given name or the name of a personality or character or a distinctive name of a cultural nature; and
    4. a recognized trade mark within the meaning of the Trade Marks Act (R.S.C. 1985, c. T-13), unless a French version has been registered.

    O.C. 1756-93, s. 13.
  5. Nothing in this Division precludes the use of any artificial combination of letters, syllables or figures or the use of pictographs, figures or initials in catalogues, brochures, folders, commercial directories and any similar publications.

    O.C. 1756-93, s. 14.

DIVISION III

PUBLIC SIGNS AND POSTERS AND COMMERCIAL ADVERTISING

  1. A firm's commercial advertising, displayed on billboards, on signs or posters or on any other medium having an area of 16 m2 or more and visible from any public highway within the meaning of section 4 of the Highway Safety Code (chapter C-24.2), must be exclusively in French unless the advertising is displayed on the very premises of an establishment of the firm.

    O.C. 1756-93, s. 15.
  2. A firm's commercial advertising on or in any public means of transportation and on or in the accesses thereto, including bus shelters, must be exclusively in French.

    O.C. 1756-93, s. 16.
  3. Public signs and posters displayed on or in a vehicle regularly used to transport passengers or merchandise, both in Québec and outside Québec, may be both in French and in another language provided that French appears at least as prominently.

    O.C. 1756-93, s. 17.
  4. Public signs and posters concerning health or public safety may be both in French and in another language provided that French appears at least as prominently.

    O.C. 1756-93, s. 18.
  5. Public signs and posters of a museum, botanical garden, zoo or cultural or scientific exhibition may, on the premises thereof, be both in French and in another language provided that French appears at least as prominently.

    O.C. 1756-93, s. 19.
  6. Public signs and posters and commercial advertising concerning an event intended for an international public or an event in which the majority of participants come from outside Québec, where directly related to the nature and recognized purpose of the event, may be both in French and in another language provided that French appears at least as prominently.

    O.C. 1756-93, s. 20.
  7. A public sign or poster bearing directions for the use of a device permanently installed in a public place may be both in French and in another language provided that French appears at least as prominently.

    O.C. 1756-93, s. 21.

Footnotes

1 An Act respecting French, the official and common language of Québec, SQ 2022, c 14, assented on June 1, 2022.

To view the full article click here

To download the full article click here

The content of this article is intended to provide a general guide to the subject matter. Specialist advice should be sought about your specific circumstances.

See More Popular Content From

Mondaq uses cookies on this website. By using our website you agree to our use of cookies as set out in our Privacy Policy.

Learn More